ほっと、一息。気の向くままに~
皆さんこんにちは。
本記事はappropriateを使った感謝表現【前半】についてについては解説していきます。
今日のポイント
基本形:appreciate + 「物・事(名詞)」
動名詞形:appreciate + (人) + ~ing
仮定法:I would appreciate it if …
受動態:It/Your … would be appreciated
これが一番重要です!(大切なので3回言いました)
appreciate+目的語
appropriate+目的語
appropriate+目的語
また、Thank と appreciateの違いは、後ろに何が来るかです。
Thank + 人
appreciate+ 物・事
× appreciate + 人 はNG表現です。
× I appreciate you.
これらを使った表現を例文を使って学んでいきましょう。
問題(日本語から英語にチャレンジ)
日本語から英語に翻訳してみましょう。
- 迅速なご対応に感謝いたします。
- お忙しい中、お時間をいただきありがとうございます。
- 皆さんの多大なる貢献を高く評価しています。
- フィードバックをいただけますと幸いです。
- ご理解いただけますと助かります。
簡単な解説(英語)
- I appreciate your prompt response.
- I appreciate you taking the time to meet with me.
- We greatly appreciate everyone’s hard work and contribution.
- I would appreciate it if you could provide some feedback.
- Your understanding would be greatly appreciated.
何問正解できたでしょうか。
覚えるまで何度も復習してみましょう。
準備中
忙しい人はこちらをどうぞ。
準備中
例文の詳しい解説
I appreciate your prompt response.
(迅速なご対応に感謝いたします。)
基本形:appreciate + 「物・事(名詞)」
今回は appropriate + 「your prompt response(迅速な対応)」になっています。
I appreciate you taking the time to meet with me.
(お忙しい中、お時間をいただきありがとうございます。)
動名詞形:appreciate + (人) + ~ing
appropriate + (you) + 〜ing の形で、「(あなたが)~してくれたこと」という意味になります。
We greatly appreciate everyone’s hard work and contribution.
(皆さんの多大なる貢献を高く評価しています。)
基本形:appreciate + 「物・事(名詞)」
greatly(大いに)や highly などの副詞を置くことで、感謝の度合いを強調することができます。
I would appreciate it if you could provide some feedback.
(フィードバックをいただけますと幸いです。)
仮定法:I would appreciate it if …
「~していただければ(幸いです)」という、丁寧な依頼の定番フレーズです。
Your understanding would be greatly appreciated. (ご理解いただけますと助かります。)
受動態:It/Your … would be appreciated
主語を自分(I)ではなく、「物」にすることで、よりフォーマルで控えめな響きになります。
今日もひとつ賢くなっちゃいましたね!
お疲れ様でした~


コメント